Der bei einem Berufungsgericht vereidigte Übersetzer bescheinigt die zuverlässige und genaue Übersetzung eines amtlichen Dokuments, das in französischer Sprache oder in einer anderen Sprache abgefasst ist.
Er bringt seinen Stempel und seine Unterschrift auf verschiedene Arten von Dokumenten an: Verfahrensschriftstücke, Amtshilfeschriftstücke, notarielle Urkunden, Verwaltungsunterlagen, Personenstandsurkunden usw.
Der Justizsachverständige ist ein qualifizierter Berufsangehöriger, der dem Richter im Rahmen der ihm von den verschiedenen französischen Gerichten übertragenen Aufgaben gelegentlich als Hilfskraft dient. Der Übersetzer greift auf Antrag von Richtern, Kriminalbeamten, Rechtsanwälten oder Einzelpersonen vor einem Gericht ein.
Der Titel des Sachübersetzers wird ausdrücklich geschützt. Der Sachverständige, der nach feierlicher Eidesleistung in die Liste eines Berufungsgerichts aufgenommen wird, verpflichtet sich, die Justiz zu unterstützen, seine Aufgabe zu erfüllen, seinen Bericht zu erstatten und zu seinen Ehren und nach seinem Gewissen Stellung zu nehmen.
Wir möchten mehr über Ihre besondere Bedürfnisse erfahren, um Ihnen die ideale Lösung vorzuschlagen. Sagen Sie uns was Sie brauchen, wir werden uns bemühen Ihnen die richtige Antwort zu geben.